wtorek, 6 stycznia 2009

Tytułem wstępu

To pierwszy, w zasadzie informacyjny wpis na moim blogu. Będę na nim publikował swoje tłumaczenia różnorakich kart i pomocy do gier planszowych, które nie zostały wydane po polsku, a są mocno zależne pod względem językowym.

Jako że nie wszyscy moi współgracze znają wystarczająco biegle angielski, postanowiłem ułatwić im życie przygotowując polskie pomoce do gier. Mam też nadzieję, że przydadzą się innym.

Wszystkie publikowane tu tłumaczenia będą też prędzej czy później trafiać na największą witrynę o grach planszowych na świecie, czyli www.boardgamegeek.com.

Jako że jest to działalność czysto hobbystyczna (acz bliska wykonywanemu przeze mnie zawodowi), wpisy będą pewnie niezbyt regularne, no i rzecz jasna dotyczyć będą tytułów, w które lubię grać. A że lubię głównie tak zwane "ameritrashe", można się będzie spodziewać tłumaczeń do gier takich jak: Warrior Knights, Descent (plus dodatki), Starcraft, Cosmic Encounter i podobne. 

Dodam tylko jeszcze, że będę starał się utrzymać te tłumaczenia na jak najlepszym poziomie. Jestem z wykształcenia anglistą i tłumaczeniami zajmuję się zawodowo, więc nie powinienem przepuścić raczej żadnych baboli - ale jak coś znajdziecie, proszę o kontakt, babol zostanie natychmiast poddany reedukacji przez czujne bojówki językowej inkwizycji.

Na razie to tyle. W tym tygodniu pewnie wrzucę gotowe już tłumaczenia Starcrafta, które od paru miesięcy są też dostępne na BGG.





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz